home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ History of the World / History of the World (Bureau Development, Inc.)(1992).BIN / dp / 0036 / 00363.txt < prev    next >
Text File  |  1992-10-11  |  30KB  |  451 lines

  1. $Unique_ID{how00363}
  2. $Pretitle{}
  3. $Title{Autobiography Of Benvenuto Cellini
  4. Part XII}
  5. $Subtitle{}
  6. $Author{Cellini, Benvenuto}
  7. $Affiliation{}
  8. $Subject{upon
  9. duke
  10. marble
  11. model
  12. sbietta
  13. farm
  14. now
  15. work
  16. footnote
  17. little}
  18. $Date{1566}
  19. $Log{}
  20. Title:       Autobiography Of Benvenuto Cellini
  21. Book:        Book Second
  22. Author:      Cellini, Benvenuto
  23. Date:        1566
  24. Translation: Symonds, John Addington
  25.  
  26. Part XII
  27.  
  28.      When the Duke came to Florence, he sought me at my house without giving
  29. me previous notice. I showed him two little models of different design. Though
  30. he praised them both, he said that one of them pleased him better than the
  31. other; I was to finish the one he liked with care; and this would be to my
  32. advantage. Now his Excellency had already seen Bandinello's designs, and those
  33. of other sculptors; but, as I was informed by many of his courtiers who had
  34. heard him, he commended mine far above the rest. Among other matters worthy of
  35. record and of great weight upon this point, I will mention the following. The
  36. Cardinal of Santa Fiore was on a visit to Florence, and the Duke took him to
  37. Poggio a Caiano. Upon the road, noticing the marble as he passed, the Cardinal
  38. praised it highly, inquiring of his Excellency for what sculptor he intended
  39. it. The Duke replied at once: "For my friend Benvenuto, who has made a
  40. splendid model with a view to it." This was reported to me by men whom I could
  41. trust.
  42.  
  43.      Hearing what the Duke had said, I went to the Duchess, and took her some
  44. small bits of goldsmith's work, which greatly pleased her Excellency. Then she
  45. asked what I was doing, and I replied: "My lady, I have taken in hand for my
  46. pleasure one of the most laborious pieces which have ever been produced. It is
  47. a Christ of the whitest marble set upon a cross of the blackest, exactly of
  48. the same size as a tall man. She immediately inquired what I meant to do with
  49. it. I answered: "You must know my lady, that I would not sell it for two
  50. thousand golden ducats; it is of such difficult execution that I think no man
  51. ever attempted the like before; nor would I have undertaken it at the
  52. commission of any prince whatever, for fear I might prove inadequate to the
  53. task. I bought the marbles with my own money, and have kept a young man some
  54. two years as my assistant in the work. What with the stone, the iron frame to
  55. hold it up, and the wages, it has cost me above three hundred crowns.
  56. Consequently, I would not sell it for two thousand. But if your Excellency
  57. deigns to grant me a favour which is wholly blameless, I shall be delighted to
  58. make you a present of it. All I ask is that your Excellency will not use your
  59. influence either against or for the models which the Duke has ordered to be
  60. made of the Neptune for that great block of marble." She replied with mighty
  61. indignation: "So then you value neither my help nor my opposition?" "On the
  62. contrary, I value them highly, princess; or why am I offering to give you what
  63. I value at two thousand ducats? But I have such confidence in my laborious and
  64. well-trained studies, that I hope to win the palm, even against the great
  65. Michel Agnolo Buonarroti, from whom and from no one else I have learned all
  66. that I know. Indeed, I should be much better pleased to enter into competition
  67. with him who knows so much than with those others who know but little of their
  68. art. Contending with my sublime master, I could gain laurels in plenty,
  69. whereas there are but few to be reaped in a contest with these men." After I
  70. had spoken, she rose in a half-angry mood, and I returned to work with all
  71. the strength I had upon my model.
  72.  
  73.      When it was finished, the Duke came to see it, bringing with him two
  74. ambassadors, one from the Duke of Ferrara, the other from the Signory of
  75. Lucca. They were delighted, and the Duke said to those two gentlemen: "Upon my
  76. word, Benvenuto deserves to have the marble." Then they both paid me the
  77. highest compliments, especially the envoy from Lucca, who was a person of
  78. accomplishments and learning. ^1 I had retired to some distance in order that
  79. they might exchange opinions freely; but when I heard that I was being
  80. complimented, I came up, turned to the Duke, and said: "My lord, your most
  81. illustrious Excellency ought now to employ another admirable device: decree
  82. that every one who likes shall make a model in clay exactly of the same size
  83. as the marble has to be. In this way you will be able to judge far better who
  84. deserves the commission; and I may observe that if your Excellency does not
  85. give it to the sculptor who deserves it, this will not wrong the man so much,
  86. but will reflect great discredit upon yourself, since the loss and shame will
  87. fall on you. On the other hand, if you award it to the one who has deserved
  88. it, you will acquire great glory in the first place, and will employ your
  89. treasure well, while artists will believe that you appreciate and understand
  90. their business." No sooner had I finished speaking than the Duke shrugged his
  91. shoulders, and began to move away. While they were taking leave the ambassador
  92. of Lucca said to the Duke: "Prince, this Benvenuto of yours is a terrible
  93. man!" The Duke responded: "He is much more terrible than you imagine, and well
  94. were it for him if he were a little less terrible; then he would possess at
  95. the present moment many things which he has not got." These precise words were
  96. reported to me by the envoy, by way of chiding and advising me to change my
  97. conduct. I told him that I had the greatest wish to oblige my lord as his
  98. affectionate and faithful servant, but that I did not understand the arts of
  99. flattery. Several months after this date, Bandinello died; and it was thought
  100. that, in addition to his intemperate habits of life, the mortification of
  101. having probably to lose the marble contributed to his decline.
  102.  
  103. [Footnote 1: Probably Girolamo Lucchesini.]
  104.  
  105.      Bandinello had received information of the crucifix which, as I have said
  106. above, I was now engaged upon. Accordingly he laid his hands at once upon a
  107. block of marble, and produced the Pieta which may be seen in the church of the
  108. Annunziata. Now I had offered my crucifix to S. Maria Novella, and had already
  109. fixed up the iron clamps whereby I meant to fasten it against the wall. I only
  110. asked for permission to construct a little sarcophagus upon the ground beneath
  111. the feet of Christ, into which I might creep when I was dead. The friars told
  112. me that they could not grant this without the consent of their building
  113. committee. ^1 I replied: "Good brethren, why did not you consult your
  114. committee before you allowed me to place my crucifix? Without their leave you
  115. suffered me to fix my clamps and other necessary fittings."
  116.  
  117. [Footnote 1: I loro Operai.]
  118.  
  119.      On this account I refused to give those fruits of my enormous labours to
  120. the church of S. Maria Novella, even though the overseers of the fabric came
  121. and begged me for the crucifix. I turned at once to the church of the
  122. Annunziata, and when I explained the terms on which I had sought to make a
  123. present of it to S. Maria Novella, those virtuous friars of the Nunziata
  124. unanimously told me to place it in their church, and let me make my grave
  125. according to my will and pleasure. When Bandinello became aware of this, he
  126. set to work with great diligence at the completion of his Pieta, and prayed
  127. the Duchess to get for him the chapel of the Pazzi for his monument. This he
  128. obtained with some difficulty; and on receiving the permission, he erected his
  129. Pieta with great haste. It was not altogether completed when he died.
  130.  
  131.      The Duchess then said that, even as she had protected him in life, so
  132. would she protect him in the grave, and that albeit he was dead, I need never
  133. try to get that block of marble. Apropos of which, the broken Bernardone,
  134. meeting me one day in the country, said that the Duchess had assigned the
  135. marble. I replied: "Unhappy piece of stone! In the hands of Bandinello it
  136. would certainly have come to grief; but in those of Ammanato its fate is a
  137. hundred times worse." Now I had received orders from the Duke to make a clay
  138. model, of the same size as the marble would allow; he also provided me with
  139. wood and clay, set up a sort of screen in the Loggia where my Perseus stands,
  140. and paid me one workman. I went about my business with all diligence, and
  141. constructed the wooden framework according to my excellent system. Then I
  142. brought the model successfully to a conclusion, without caring whether I
  143. should have to execute it in marble, since I knew the Duchess was resolved I
  144. should not get the commission. Consequently I paid no heed to that. Only I
  145. felt very glad to undergo this labour, hoping to make the Duchess, who was
  146. after all a person of intelligence, as indeed I had the means of observing at
  147. a later period, repent of having done so great a wrong both to the marble and
  148. herself. Giovanni the Fleming also made a model in the cloister of S. Croce;
  149. Vinzenzio Danti of Perugia another in the house of Messer Ottaviano de'
  150. Medici; the son of Moschino began a third at Pisa, and Bartolommeo Ammanato a
  151. fourth in the Loggia, which we divided between us. ^2
  152.  
  153. [Footnote 2: Gian Bologna, or Jean Boullogne, was born at Douai about 1530. He
  154. went, while a very young man, to Rome, and then settled at Florence. There he
  155. first gained reputation by a Venus which the Prince Francesco bought. The
  156. Neptune on the piazza at Bologna, which is his work, may probably have been
  157. executed from the model he made in competition upon this occasion. Vincenzo
  158. Danti was born at Perugia in 1530. He produced the bronze statute of Pope
  159. Julius III., which may still be seen in his native city. Simone Cioli, called
  160. Il Mosca, was a very fair sculptor who died in 1554, leaving a son, Francesco,
  161. called Il Moschino, who was also a sculptor, and had reached the age of thirty
  162. at this epoch. It is therefore to this Moschino probably that Cellini refers
  163. above.]
  164.  
  165.      When I had blocked the whole of mine out well, and wanted to begin upon
  166. the details of the head, which I had already just sketched out in outline, the
  167. Duke came down from the palace, and Giorgetto, the painter, ^3 took him into
  168. Ammanato's workshed. This man had been engaged there with his own hands
  169. several days, in company with Ammanato and all his workpeople. While, then,
  170. the Duke was inspecting Ammanato's model, I received intelligence that he
  171. seemed but little pleased with it. In spite of Giorgetto's trying to dose him
  172. with his fluent nonsense, the Duke shook his head, and turning to Messer
  173. Gianstefano, ^4 exclaimed: "Go and ask Benvenuto if his colossal statue is far
  174. enough forward for him to gratify us with a glance at it." Messer Gianstefano
  175. discharged this embassy with great tact, and in the most courteous terms. He
  176. added that if I did not think my work quite ready to be seen yet, I might say
  177. so frankly, since the Duke knew well that I had enjoyed but little assistance
  178. for so large an undertaking. I replied that I entreated him to do me the
  179. favour of coming; for though my model was not far advanced, yet the
  180. intelligence of his Excellency would enable him to comprehend perfectly how it
  181. was likely to look when finished. This kindly gentleman took back my message
  182. to the Duke, who came with pleasure. No sooner had he entered the enclosure
  183. and cast his eyes upon my work, than he gave signs of being greatly satisfied.
  184. Then he walked all round it, stopping at each of the four points of view,
  185. exactly as the ripest expert would have done. Afterwards he showed by nods and
  186. gestures of approval that it pleased him; but he said no more than this:
  187. "Benvenuto, you have only to give a little surface to your statue." Then he
  188. turned to his attendants, praising my performance, and saying: "The small
  189. model which I saw in his house pleased me greatly, but this has far exceeded
  190. it in merit."
  191.  
  192. [Footnote 3: Giorgio Vasari.]
  193.  
  194. [Footnote 4: Probably Gianstefano Lalli.]
  195.  
  196.      It pleased God, who rules all things for our good - I mean, for those who
  197. acknowledge and believe in Him; such men never fail to gain His protection -
  198. that about this time a certain rascal from Vecchio called Piermaria
  199. d'Anterigoli, and surnamed Lo Sbietta, introduced himself to me. He is a
  200. sheep-grazier; and being closely related to Messer Guido Guidi, the physician,
  201. who is now provost of Pescia, I lent ear to his proposals. The man offered to
  202. sell me a farm of his for the term of my natural life. I did not care to go
  203. and see it, since I wanted to complete the model of my colossal Neptune. There
  204. was also no reason why I should visit the property, because Sbietta only sold
  205. it to me for the income. ^1 This he had noted down at so many bushels of
  206. grain, so much of wine, oil, standing corn, chestnuts, and other produce. I
  207. reckoned that, as the market then ran, these together were worth something
  208. considerably over a hundred golden crowns in gold; and I paid him 650 crowns,
  209. which included duties to the state. Consequently, when he left a memorandum
  210. written in his own hand, to the effect that he would always keep up these
  211. products of the farm in the same values during my lifetime, I did not think it
  212. necessary to inspect it. Only I made inquiries, to the best of my ability, as
  213. to whether Sbietta and his brother Ser Filippo were well off enough to give me
  214. good security. Many persons of divers sorts, who knew them, assured me that my
  215. security was excellent. We agreed to call in Ser Pierfrancesco Bertoldi,
  216. notary at the Mercantanzia; and at the very first I handed him Sbietta's
  217. memorandum, expecting that this would be recited in the deed. But the notary
  218. who drew it up was so occupied with detailing twenty-two boundaries described
  219. by Sbietta, ^2 that, so far as I can judge, he neglected to include in the
  220. contract what the vendor had proposed to furnish. While he was writing, I went
  221. on working; and since it took him several hours, I finished a good piece of my
  222. Neptune's head.
  223.  
  224. [Footnote 1: What Cellini means is that Sbietta was to work the farm, paying
  225. Cellini its annual value. It appears from some particulars which follow that
  226. the entrate were to be paid in kind.]
  227.  
  228. [Footnote 2: The word confini, which I have translated boundaries, may mean
  229. limiting conditions.]
  230.  
  231.      After the contract was signed and sealed, Sbietta began to pay me the
  232. most marked attentions, which I returned in like measure. He made me presents
  233. of kids, cheese, capons, fresh curds, and many sorts of fruits, until I began
  234. to be almost ashamed of so much kindness. In exchange for these courtesies I
  235. always took him from the inn to lodge with me when he came into Florence,
  236. often inviting a relative or two who happened to attend him. On one of these
  237. occasions he told me with a touch of pleasantry that it was really shameful
  238. for me to have bought a farm, and, after the lapse of so many weeks, not yet
  239. to have left my business for three days in the hands of my workpeople, so as
  240. to have come to look at it. His wheedling words and ways induced me to set
  241. off, in a bad hour for my welfare, on a visit to him. Sbietta received me in
  242. his own house with such attentions and such honours as a duke might covet. His
  243. wife caressed me even more than he did; and these excellent relations
  244. continued between us until the plans which he and his brother Ser Filippo had
  245. in mind were fully matured.
  246.  
  247.      Meanwhile I did not suspend my labours on the Neptune, which was now
  248. quite blocked out upon an excellent system, undiscovered and unknown before I
  249. used it. Consequently, although I knew I should not get the marble for the
  250. reasons above narrated, I hoped to have it soon completed, and to display it
  251. on the piazza simply for my satisfaction.
  252.  
  253.      It was a warm and pleasant season; and this, together with the attentions
  254. of those two rascals, disposed me to set out one Wednesday, which happened to
  255. be a double holiday, for my country-house at Trespiano. ^1 Having spent some
  256. time over an excellent lunch, it was past twenty o'clock when I reached
  257. Vicchio. There, at the towngate, I met Ser Filippo, who appeared to know
  258. already whither I was bound. He loaded me with attentions, and took me to
  259. Sbietta's house, where I found that fellow's strumpet of a wife, who also
  260. overwhelmed me with caresses. I gave the woman a straw hat of the very finest
  261. texture, the like of which she told me she had never seen. Still, up to this
  262. time, Sbietta had not put in his appearance.
  263.  
  264. [Footnote 1: From Cellini's Ricordi it appears that he bought a farm at this
  265. village, north-east of Florence, on October 26, 1548. In 1556 he also
  266. purchased land there.]
  267.  
  268.      Toward the end of the afternoon we all sat down to supper in excellent
  269. spirits. Later on, they gave me a well appointed bedroom, where I went to rest
  270. in a bed of the most perfect cleanliness. Both of my servants, according to
  271. their rank, were equally well treated. On the morrow, when I rose, the same
  272. attentions were paid me. I went to see my farm, which pleased me much; and
  273. then I had some quantities of grain and other produce handed over. But when I
  274. returned to Vicchio, the priest Ser Filippo said to me: "Benvenuto do not be
  275. uneasy; although you have not found here quite everything you had the right to
  276. look for, yet put your mind to rest; it will be amply made up in the future,
  277. for you have to deal with honest folk. You ought, by the way, to know that we
  278. have sent that labourer away, because he was a scoundrel." The labourer in
  279. question bore the name of Mariano Rosegli; and this man now kept frequently
  280. repeating in my ear: "Look well after yourself; in the end you will discover
  281. which of us here is the greatest villain." The country-fellow, when he spoke
  282. those words, smiled with an evil kind of sneer, and jerked his head as though
  283. to say: "Only go up there, and you will find out for yourself."
  284.  
  285.      I was to some extent unfavourably influenced by these hints, yet far from
  286. forming a conception of what actually happened to me. So, when I returned from
  287. the farm, which is two miles distant from Vicchio, toward the Alpi, ^2 I met
  288. the priest, who was waiting for me with his customary politeness. We then sat
  289. down together to breakfast; it was not so much a dinner as an excellent
  290. collation. Afterwards I took a walk through Vicchio - the market had just
  291. opened - and noticed how all the inhabitants fixed their eyes upon me, as on
  292. something strange. This struck me particularly in the case of a worthy old
  293. man, who has been living for many years at Vicchio, and whose wife bakes bread
  294. for sale. He owns some good property at the distance of about a mile; however,
  295. he prefers this mode of life, and occupies a house which belongs to me in the
  296. town of Vicchio. This had been consigned to me together with the farm above
  297. mentioned, which bears the name of Della Fonte. The worthy old man spoke as
  298. follows: "I am living in your house, and when it falls due I shall pay you
  299. your rent; but if you want it earlier, I will act according to your wishes.
  300. You may reckon on never having any disputes with me." While we were thus
  301. talking I noticed that he looked me hard in the face, which compelled me to
  302. address him thus: "Prithee, tell me, friend Giovanni, why you have more than
  303. once stared at me in that way?" He replied: "I am quite willing to tell you,
  304. if, being the man of worth I take you for, you will promise not to say that I
  305. have told you." I gave the promise and he proceeded: "You must know then that
  306. that worthless priest, Ser Filippo, not many days since, went about boasting
  307. of his brother Sbietta's cleverness, and telling how he had sold his farm to
  308. an old man for his lifetime, and that the purchaser could hardly live the year
  309. out. You have got mixed up with a set of rogues; therefore take heed to living
  310. as long as you are able, and keep your eyes open, for you have need of it. I
  311. do not choose to say more."
  312.  
  313. [Footnote 2: The Alpi are high mountain pastures in the Apennines.]
  314.  
  315.      During my promenade through the market, I met Giovan Battista Santini,
  316. and he and I were taken back to supper by the priest. As I have related above,
  317. we supped at the early hour of twenty, because I made it known that I meant to
  318. return to Trespiano. Accordingly they made all ready; the wife of Sbietta went
  319. bustling about in the company of one Cecchino Buti, their knave of all work.
  320. After the salads had been mixed and we were preparing to sit down to table,
  321. that evil priest, with a certain nasty sort of grin, exclaimed: "I must beg
  322. you to excuse me, for I cannot sup with you; the reason is that some business
  323. of importance has occurred which I must transact for my brother Sbietta. In
  324. his absence I am obliged to act for him." We all begged him to stay, but could
  325. not alter his determination; so he departed and we began our supper. After we
  326. had eaten the salads on some common platters, and they were preparing to serve
  327. the boiled meat, each guest received a porringer for himself. Santini, who was
  328. seated opposite me at table exclaimed: "Do you notice that the crockery they
  329. give you is different from the rest? Did you ever see anything handsomer?" I
  330. answered that I had not noticed it. He also prayed me to invite Sbietta's wife
  331. to sit down with us; for she and that Cecchino Buti kept running hither and
  332. thither in the most extraordinary fuss and hurry. At last I induced the woman
  333. to join us; when she began to remonstrate: "You do not like my victuals, since
  334. you eat so little." I answered by praising the supper over and over again, and
  335. saying that I had never eaten better or with heartier appetite. Finally, I
  336. told her that I had eaten quite enough. I could not imagine why she urged me
  337. so persistently to eat. After supper was over, and it was past the hour of
  338. twenty-one, I became anxious to return to Trespiano, in order that I might
  339. recommence my work next morning in the Loggia. Accordingly I bade farewell to
  340. all the company, and having thanked our hostess, took my leave.
  341.  
  342.      I had not gone three miles before I felt as though my stomach was on
  343. fire, and suffered such pain that it seemed a thousand years till I arrived at
  344. Trespiano. However, it pleased God that I reached it after nightfall with
  345. great toil, and immediately proceeded to my farm, where I went to bed. During
  346. the night I got no sleep, and was constantly disturbed by motions of my
  347. bowels. When day broke, feeling an intense heat in the rectum, I looked
  348. eagerly to see what this might mean, and found the cloth covered with blood.
  349. Then in a moment I conceived that I had eaten something poisonous, and racked
  350. my brains to think what it could possibly have been. It came back to my memory
  351. how Sbietta's wife had set before me plates, and porringers, and saucers
  352. different from the others, and how that evil priest, Sbietta's brother, after
  353. giving himself such pains to do me honour, had yet refused to sup with us.
  354. Furthermore, I remembered what the priest had said about Sbietta's doing such
  355. a fine stroke of business by the sale of his farm to an old man for life,hwho
  356. could not be expected to survive a year. Giovanni Sardella had reported these
  357. words to me. All things considered, I made my mind up that they must have
  358. administered a dose of sublimate in the sauce, which was very well made and
  359. pleasant to the taste, inasmuch as sublimate produces all the symptoms. I was
  360. suffering from. Now it is my custom to take but little sauce or seasoning with
  361. my meat, excepting salt; and yet I had eaten two moderate mouthfuls of that
  362. sauce because it was so tasteful. On further thinking, I recollected how often
  363. that wife of Sbietta had teased me in a hundred ways to partake more freely of
  364. the sauce. On these accounts I felt absolutely certain that they had given me
  365. sublimate in that very dish.
  366.  
  367.      Albeit I was suffering so severely, I forced myself to work upon my
  368. Colossus in the Loggia; but after a few days I succumbed to the malady and
  369. took to my bed. No sooner did the Duchess hear that I was ill, than she caused
  370. the execution of that unlucky marble to be assigned to Bartolommeo Ammanato.
  371. ^1 He sent word to me through Messer . . . . living . . . . Street, that I
  372. might now do what I liked with my model since he had won the marble. This
  373. Messer . . . . was one of the lovers of Bartolommeo Ammanato's wife; and being
  374. the most favoured on account of his gentle manners and discretion, Ammanato
  375. made things easy for him. There would be much to say upon this topic; however,
  376. I do not care to imitate his master, Bandinello, who always wandered from the
  377. subject in his talk. Suffice it to say that I told Ammanato's messenger I had
  378. always imagined it would turn out thus; let the man strain himself to the
  379. utmost in proof of gratitude to Fortune for so great a favour so undeservedly
  380. conferred on him by her.
  381.  
  382. [Footnote 1: What follows has been so carefully erased, possibly by Cellini's
  383. own hand, in the autograph, that it is illegible. Laura Battiferra, Ammanato's
  384. wife, was a woman of irreproachable character, whom Cellini himself praised in
  385. a sonnet.]
  386.  
  387.      All this while I stayed with sorry cheer in bed, and was attended by that
  388. most excellent man and physician, Maestro Francesco da Montevarchi. Together
  389. with him Maestro Raffaello de' Pilli undertook the surgical part of my case,
  390. forasmuch as the sublimate had so corroded the intestines that I was unable to
  391. retain my motions. When Maestro Francesco saw that the poison had exerted all
  392. its strength, being indeed insufficient in quantity to overcome my vigorous
  393. constitutions, he said one day: "Benvenuto, return thanks to God, for you have
  394. won the battle. Have no anxiety, since I mean to cure you in spite of the
  395. rogues who sought to work your ruin." Maestro Raffaello then put in: "This
  396. will be one of the finest and most difficult cures which was ever heard of;
  397. for I can tell you, Benvenuto, that you swallowed a good mouthful of
  398. sublimate." Thereupon Maestro Francesco took him up and said: "It may possibly
  399. have been some venomous caterpillar." I replied: "I know for certain what sort
  400. of poison it was, and who gave it to me;" upon which we all were silent. They
  401. attended me more than six full months, and I remained more than a whole year
  402. before I could enjoy my life and vigour.
  403.  
  404.      At this time ^1 the Duke went to make his triumphal entry into Siena, and
  405. Ammanato had gone there some months earlier to construct the arches. A bastard
  406. of his, who stayed behind in the Loggia, removed the cloths with which I kept
  407. my model of Neptune covered until it should be finished. As soon as I knew
  408. this, I complained to Signor Don Francesco, the Duke's son, who was kindly
  409. disposed toward me, and told him how they had disclosed my still imperfect
  410. statue; had it been finished, I should not have given the fact a thought. The
  411. Prince replied with a threatening toss of his head: "Benvenuto, do not mind
  412. your statue having been uncovered, because these men are only working against
  413. themselves; yet if you want me to have it covered up, I will do so at once."
  414. He added many other words in my honour before a crowd of gentlemen who were
  415. there. I then begged his Excellency to give me the necessary means for
  416. finishing it, saying that I meant to make a present of it together with the
  417. little modul to his Highness. He replied that he gladly accepted both gifts,
  418. and that he would have all the conveniences I asked for put at my disposal.
  419. Thus, then, I fed upon this trifling mark of favour, which, in fact, proved
  420. the salvation of my life; for having been overwhelmed by so many evils and
  421. such great annoyances all at one fell swoop, I felt my forces failing; but
  422. this little gleam of encouragement inspired me with some hope of living.
  423.  
  424. [Footnote 1: October 28, 1560.]
  425.  
  426.      A year had now passed since I bought the farm of Della Fonte from
  427. Sbietta. In addition to their attempt upon my life by poisoning and their
  428. numerous robberies, I noticed that the property yielded less than half what
  429. had been promised. Now, in addition to the deeds of contract, I had a
  430. declaration written by Sbietta's own hand, in which he bound himself before
  431. witnesses to pay me over the yearly income I have mentioned. Armed with these
  432. documents, I had recourse to the Lords Counsellors. At that time Messer
  433. Alfonso Quistello was still alive and Chancellor of the Exchequer; he sat upon
  434. the Board, which included Averardo Serristori and Federigo de' Ricci. I cannot
  435. remember the names of all of them, but I know that one of the Alessandri was a
  436. member. Suffice it to say, the counsellors of that session were men of weight
  437. and worth. When I had explained my cause to the magistracy, they all with one
  438. voice ruled that Sbietta should give me back my money, except Federigo de'
  439. Ricci, who was then employing the fellow himself; the others unanimously
  440. expressed sorrow to me that Federigo de' Ricci prevented them from despatching
  441. the affair. Averardo Serristori and Alessandri in particular made a tremendous
  442. stir about it, but Federigo managed to protect matters until the magistracy
  443. went out of office; whereupon Serristori, meeting me one morning after they
  444. had come out upon the Piazza dell' Annunziata, cried aloud, without the least
  445. regard to consequences: "Federigo de' Ricci has been so much stronger than all
  446. of us put together that you have been massacred against our will." I do not
  447. intend to say more upon this topic, since it would be too offensive to the
  448. supreme authorities of state; enough that I was cruelly wronged at the will of
  449. a rich citizen, only because he made use of that shepherd-fellow.
  450.  
  451.